www.figurative-art.com

BIRGITTA RENATE HEMMER


 
English
deutsch français español português italiano
  Portraits in the crod of people Individualität und Masse Portraits dans la foule Retratos en la multitud Retratos no meio da multidão Ritratti in mezzo alla folla

             

Mädchen und ihr Schatten, wobei der Schatten sich als ihr Freund entpuppt

These images are "portraits in the crowd".

At a glance, it seems to be individual portraits made separately one by one. But in reality these faces have been chosen by the artist from a great crowd.

Diese Bilder sind "Porträts in der Menschenmenge".

Auf den ersten Blick sehen sie aus wie Einzelporträts. Tatsächlich aber sind es Gesichter von Menschen, die willkürlich aus einer Menschenmenge heraus portraitiert wurden.

Ces images sont des "portraits dans la foule".

A la première vue, on a l'impression qu'il s'agit de portraits d'individus faits au cours d'une séance. Mais en réalité il s'agit de visages que l'artiste a choisis dans une grande foule.

Estas imagenes son "retratos en la muchedumbre".

A primera vista, parecen de ser retratos de individuos hechos un a un. Pero en realidad estas caras fueron escogidas del gentío.

Estas imagens são retratos da multidão.

À primeira vista, parecen ser retratos feitos individualmente. Mas em realidade, estas caras foram escolhidas da multidão.

Questi immagini sono ritratti della folla.

Al primo sguardo, si potrebbe avere l'impressione che si tratta di ritratti fatti individualmente. Ma in realità questi visi sono stati scelti dalla folla.

 

Mädchen eine Kirsche essend mit männlichem Zuschauer

Frau mit grazilen Fingern entweder ein Instrument spielend oder auf einer Tastatur tippend

 

It's funny to see that all these people in the crowd seem to have a relation to one another although without any social contact.

There are always relationships between human beings, even inconsciously.

Seltsamerweise haben alle diese willkürlich aus der Menge ausgewählten Menschen eine Beziehung zueinander.

Beziehungen zwischen Menschen gibt es immer, egal ob sie bewußt sind oder unbewußt.

Il est curieux de découvrir que tous ces hommes choisis par hasard dans une foule ont une relation entr'eux.

Des relations entr'hommes, il y en a toujours, soient-elles conscientes ou pas, car chacun produit des réactions chez l'autre et réagit lui-même aux mondres changements.

Es una observación extraña que todos estes hombres escogidos en el gentío tienen una relación uno al otro.

Hay siempre relaciones entre hombres, hasta sin darse cuenta.

 

É uma observação muito interesante que todos estes homens escolhidos na multidão têm uma relação os uns aos outros.

Há sempre relações entre homens, sejam conscientes ou não.

È una observazione molto interessante che tutti questi uomini scelti nella folla hanno una rilazione gli uni agli altri.

Ci sono sempre relazioni, siano coscienti o no.

Mädchen mit Tambourin und männlichem Zuhörer

The crowd is not anonymous masses of human beings without faces, just the oppposit:

Behaviour of people becomes free and uninhibited because they feel anonymous. In the crowd people drop their mask.

Eine Menschenmenge ist keine anonyme Masse ohne Gesicht, ganz im Gegenteil:Die Menschen verhalten sich ungeniert, weil sie glauben, anonym zu sein. In der Masse zeigt der Mensch sein wahres Gesicht.

La foule n'est jamais une masse anonyme, au contraire:

On se comporte ingénument parce qu'on pense d'être anonyme. C'est dans la foule que l'artiste peut découvrir le vrai visage de ses contemporains.

El gentío no es una multitud anónima, al contrario:

La gente se comporta sin cumplidos creyendo en el anonimato. En el gentío, los hombres se quitan la máscara.

 

A multidão não é uma massa anónima, ao contrário:

As pessoas comportam-se desembaraçadamente porque acham que são anónimas. Na multidão as pessoas deixam as suas máscaras.

La folla non è una massa anonima, al contrario:

la gente si comporta liberamente perché pensa che è anonima. Nella folla la gente si toglie la maschera.

             
             
  back to faces zurück zu "Gesichter" en arrière à "visages" volver a "caras" para trás ritornare a "visi"
             
  Contents Inhalt Contenu Contenido Conteúdo contenuto