www.figurative-art.com

BIRGITTA RENATE HEMMER


 
English
deutsch français español português italiano
  La cruz en los tiempos modernos y en el Estado pluralista A cruz nos tempos modernos e no Estado pluralista La croce nell'epoca moderna e nello Stato pluralista

             

Escultura en piedra de una cruz y de una figura con las manos levantadas

      La imagen del Cristo crucificado deve hacer posible la identificación: se refiere no solamente a Jesús mismo, el hombre justo condenado como un criminal, pero querido por Dios. Como lápida sepulcral esta imagen tiene que permitir a los deudos que descubran un paralelo a la muerte del difunto. A imagem do Cristo crucifiado tem de permitir a identificação: não se refere só a Jesus, o homen justo condenado como um criminoso e executado. Na sua qualidade de pedra sepulcral esta imagem tem de oferecer à família uma paralela à morte do falecido. L' immagine del Christo crocifisso deve permettere l'identificazione: non si riferisce solo a Gesù stesso, l'uomo giusto condannato come un criminale e giustiziato, ma amato da Dio. Come pietra tombale questa immagine può aiutare i dolenti a scoprire una parallela alla morte del defunto.

 

     

Navid Kermani, un perito del islam, critiquó esas representaciones de la crucifixión como ingratitud al creador y fue criticado él mismo.

De hecho, non-cristianos tienen el mismo derecho como cristianos a interpretar las representaciones públicas de Jesús.

Si hubiera solamente una única interpretación posible, no sería arte, sino indoctrinación y seríamos obrigados a eliminar todas las cruzes de la vida pública por causa de la jurisdicción europea.

Navid Kermani, um perito do islam, criticou essas representações da crucifixão como ingratidão ao Criador. Por isso, foi criticado ele mesmo.

Com efeito, todos, quer dizer não-cristões como cristões têm um direito a interpretar as representações públicas de Jesus.

Se houvesse uma única interpretação possível, seria lavagen ao cérebro em vez de uma obra artística e seriamos obrigados a eliminarmos todas as cruzes da vida pública por causa da legislação europea.

Navid Kermani, un esperto del islam, criticò i riproduzioni mostruosi della crocifissione come ingratitudine verso il Creatore. Per questo fu criticato lui stesso. Infatti, non-christiani hanno lo stesso diritto come christiani ad interpretare la presentazione pubblica di Gesú. Se ci fosse una unica interpretazione possibile, sarebbe indottrinamento al luogo di una opera d'arte e dovremmo eliminare tutte le croci dalla vita pubblica per causa della giurisdizione europea.

Escultura de un hombre que sufre: Jesús que simboliza cada ser humano

     

Esta cruz es diferente. Se llama "una cruz para todos", es decir que cada uno puede descubrir en ellla una mensaje individual. Es posible porque las artes plásticas no tienen palabras que podrían sevir a definiciones dogmáticas. Todo depiende de la mirada de cada un.

 

Esta cruz é diferente. O título já exprime que tem de ser uma "cruz para todos", quer dizer que cada um pode descobrir nela um aspecto pessoal. Isto é possível graças ao facto que as belas artes não podem ser dogmáticas porque não têm uma linguagem com palavras. São os homens que decidem do sentido que pode ser diferente para cada um de nós. Questa croce è differente. S'intitola "Una croce per tutti", vuol dire che offerisce a ciascuno di noi una interpretazione personale. Le belle arti non possono essere dogmatici perché non hanno parole che potrebbero servire a definizioni esatte. Sono gli uomini che decidono dal senso che può essere diverso in qualunque caso.

 

 

 

     

Quizás se trata de una representación del Cristo, quizás nó. El cuerpo es el cuerpo de un hombre, pero la cara puede ser la cara de una mujer.

 

Talvez seja a imagem do Cristo, talvez não. O corpo parece de ser o corpo dum homen, mas o rosto pode ser tambem o rosto duma mulher.

 

Forse si tratta dall'immagine del Christo, forse no. Il corpo è un corpo maschile, ma il viso potrebbe essere anche il viso di una donna.

 

        La cruz es el simbolo del sufrimiento. La pena más cruel conocida por los Romanos era la crucifixión: hombres y mulheres fueron ejecutados así. A cruz simboliza o sofrimento. A pena mais cruel conhecida pelos Romanos era a crucificação: homens e mulheres podiam ser executados assím. La croce simbolizza la sofferenza. La crocifissione era la pena più crudele conosciuta dai Romani. Sono stati crocifissi non soltanto uomini, ma anche donne.
Escultura en piedra que generalmente representa un hombre que sufre      

La figura está delante de la cruz con manos levantadas. Este gesto le permite salir de la limitación marcada por el traversaño de la cruz.

Detrás de la cruz hay una forma circular que puede ser una alusión a la eternidad, a la perfección o al sol.

A este respecto, levantar los ojos y las manos significa vencer el sufrimiento y se extender en el domínio de la eternidad.

A figura está erecta diante de la cruz, as mãos elevados. É um gesto que lhe permite transgressar os limites da cruz, traçados pelo travessão.

Detrás de la cruz há uma forma circular que pode simbolizar seja a eternidade, a perfeição ou o sol.

Neste contexto, levantar as mãos significa superar o sofrimento e estirar-se no domínio da eternidade.

La figura sta davanti alla croce con mani alzate. È un gesto che oltrepassa la traversa della croce.

La grande forma circolare dietro della croce può essere il simbolo dell'eternità, della perfezione o anche del sole.

Alzare le mani e levare lo sguardo vuol dire passare dalla sofferenza per l'eternità.

       

Sufrir es el destino de todos los hombres. Al final de cada vida, hay una via crucis. Aún cuando el individuo no conozca el simbolo de la cruz, es un hecho incontestable que todos tienen que sufrir.

En este sentido, esta cruz puede ser una "cruz para todos" porque no es el simbolo exclusivo de los cristianos.

Sofrer é a sorte de todos os homens. No fim de cada vida há um caminho da cruz. O simbolo da cruz pode ser aceite o não, é um facto que todos têm de sofrer.

Neste sentido, esta cruz pode ser "Uma cruz para todos" porque não é o símbolo exclusivo dos Cristões.

Soffrire appartiene alla sorte di tutti gli uomini. Alla fine di ogni vita c'è il cammino della croce. Il simbolo della croce può essere accetto o no; è un semplice fatto che tutti devono soffrire.

In questo senso, questa croce può essere una "croce per tutti" perchè non è il simbolo esclusivo dei Christiani.

       

La imagen de la crucifixión fue creada por los artistas y no por los doctores de teología. La imagen de la cruz es propriedad de la humanidad entera; es una posibilidad de expresión cuando ya no hay palavras.

 

... siga leyendo la versión más larga en alemán o en Inglés

 

 

A imagem da crucificação foi criada pelos artistas e não pelos teologos. A imagen da cruz pertence à humanidade enteira; è uma possibilidade de expressão quando já não há palavras.

... continuar a ler a versão mais longa em Alemão ou Inglês

L'immagine della crocifissione fu creata dagli artisti, no dai dottori di teologia. Per questo, l'immagine della croce è proprietà dell'umanità intera; è la possibilità di esprimersi quando non ci sono più parole.

 

... continuare a leggere la versione più lunga in tedesco o inglese

             
             
  back to sculptures zurück zu "Skulpturen" en arrière à "sculptures" volver a "esculturas" para trás ritornare a "sculture"
             
  Contents Inhalt Contenu Contenido Conteúdo contenuto